Meaning and Lyrics of Burning by Hitsujibungaku
Song Lyrics meaning of Burning by Hitsujibungaku
About Hitsujibungaku
Hitsujibungaku is a captivating force in Japan’s alternative rock scene, seamlessly blending emotional depth with sonic intensity. Formed in 2011, this Tokyo-based trio consisted of vocalist and guitarist Shizuka Kusayanagi, bassist Yukiya Anzai, and drummer Moe Hattori. Early on, their sound was a raw, yet melodically rich tapestry, drawing from indie rock influences while infusing it with a distinctly Japanese sensibility.
The band’s name, which translates to “Sheep Literature,” is emblematic of their lyrical sophistication and introspective nature, delving into themes of youth, longing, and existential musings. Their debut album, “羊文学 (Hitsujibungaku),” released in 2012, laid the groundwork for their ascent in Japan’s indie circuit. However, it was their 2018 album, “OOPARTS,” that truly began to showcase their maturing sound and intricate arrangements.
“Burning,” one of their standout tracks, exemplifies Hitsujibungaku’s ability to fuse melancholy with moments of explosive instrumentation. The song opens with a hauntingly beautiful melody, driven by Kusayanagi’s ethereal yet powerful vocals. As the track progresses, the crescendo of Anzai’s driving bass lines and Hattori’s dynamic drumming creates a palpable atmosphere of tension and release. This contrast between the delicate and the intense is a hallmark of their music, making “Burning” a perfect entry point for new listeners.
Hitsujibungaku has continued to expand their sonic palette with each release, drawing in elements of shoegaze, dream pop, and post-rock. Their evolution is a testament to their commitment to pushing the boundaries of their sound while maintaining the emotional core that has resonated with fans worldwide. As they continue to carve out their niche in the music world, Hitsujibungaku remains a band to watch, constantly evolving and consistently compelling.
Meaning of Burning by Hitsujibungaku
Hitsujibungaku’s “Burning” is a deeply introspective piece that unveils a labyrinth of emotional struggle and existential musings. Through its poignant lyrics and haunting melody, the song explores themes of self-worth, idealism versus reality, and the unending pursuit of meaning in a seemingly indifferent world.
Verse 1 immediately sets the tone with an acknowledgment of the dissonance between idealistic visions and the often harsh reality. The line “都合良い理想ばつか / 並べたって現実は暗い” (Convenient ideals are all lined up, but in reality, it’s dark) starkly portrays a sense of disillusionment. The subsequent inner conflict—a habit of getting hurt and an inability to forgive—hints at repeated emotional turmoil. This sets the stage for a narrative steeped in vulnerability and unresolved anguish.
The Pre-Chorus challenges the notion of preservation through destruction. “愛したいものから壊して / 失う前に手放してしまえば” (Destroy the things I want to love, let go before I lose them) speaks to a defense mechanism rooted in preemptive self-sabotage. It’s an emotionally charged strategy—anticipating loss to avoid the pain of it—yet it’s cloaked in a yearning for connection, underscoring a paradox where the desire for love is undercut by the fear of its eventual demise.
In the Chorus, the motif of crying shatters the emotional dam: “But I’m crying / 今重たい幕が開けば” (But I’m crying, if the heavy curtain rises now). This moment of raw expression breaks through metaphorical barriers, screaming for recognition and understanding. The repetition of this outcry throughout the song emphasizes a profound sense of invisibility and desperation.
In Verse 2, the introspection continues with self-comparison and stagnation: “足りない自分数えて / 比べたって変われないや” (Counting my inadequacies, comparing won’t change me). Despite acknowledging these flaws, there’s an inherent struggle to transform, highlighting a pervasive sense of helplessness and questioning one’s direction in life.
Replaying the Pre-Chorus but deepened with a narrative twist, we encounter an individual grappling with memories and dreams that persistently intrude: “適当な理由探して / 目を逸らしたってチラついたあの日の夢” (Looking for a convenient reason, but that day’s dream flashed before me even when I averted my eyes). There’s a poignant admission of yearning for miracles despite consciously choosing disbelief, illustrating a cyclical clash between hope and cynicism.
The Chorus further delves into the transformative potential of pain: “どんな痛みさえ / 輝きに変えながら / 命を燃やすの” (Any pain will turn into light, burning life). This segment showcases a powerful alchemy—pain converts into brilliance, underscoring the human spirit’s resilience. Simultaneously, “Lying / 完璧な舞台の裏で / 震える 言葉を / 噛み殺しても” (Lying, behind the perfect stage, trembling words are bitten back) unveils the disparity between outward appearances and internal turmoil. The veneer of perfection often conceals underlying fragility.
The Bridge delivers a desolate statement: “何にもなれないって / 誰よりわかっているみたいに / 吐き捨てた” (Saying I can’t become anything, like I understand that more than anyone). This self-deprecating confession is potent in its clarity, asking the fundamental question of satisfaction: “あと幾つ手にしたら / 満たされるんだ?” (How many more things do I need to gain to be fulfilled?). The tears that follow are a somber reflection of unmet needs and unfulfilled desires.
Outro encapsulates the core of this emotional journey: “この気持ちは / 誰にも言えない” (This feeling, I can’t tell anyone). It’s an isolating conclusion, underscoring how some sentiments remain ineffable and cloaked in silence.
“Burning” by Hitsujibungaku is a profound exploration of human frailty and perseverance. The lyrical narrative, swathed in vulnerability and longing, resonates deeply with the listener, making it a poignant anthem for anyone wrestling with the collision of dreams and reality. The band’s ability to translate complex emotional landscapes into evocative soundscapes exemplifies their artistic prowess and cements their place as poignant commentators on the human condition.
Verse 1 immediately sets the tone with an acknowledgment of the dissonance between idealistic visions and the often harsh reality. The line “都合良い理想ばつか / 並べたって現実は暗い” (Convenient ideals are all lined up, but in reality, it’s dark) starkly portrays a sense of disillusionment. The subsequent inner conflict—a habit of getting hurt and an inability to forgive—hints at repeated emotional turmoil. This sets the stage for a narrative steeped in vulnerability and unresolved anguish.
The Pre-Chorus challenges the notion of preservation through destruction. “愛したいものから壊して / 失う前に手放してしまえば” (Destroy the things I want to love, let go before I lose them) speaks to a defense mechanism rooted in preemptive self-sabotage. It’s an emotionally charged strategy—anticipating loss to avoid the pain of it—yet it’s cloaked in a yearning for connection, underscoring a paradox where the desire for love is undercut by the fear of its eventual demise.
In the Chorus, the motif of crying shatters the emotional dam: “But I’m crying / 今重たい幕が開けば” (But I’m crying, if the heavy curtain rises now). This moment of raw expression breaks through metaphorical barriers, screaming for recognition and understanding. The repetition of this outcry throughout the song emphasizes a profound sense of invisibility and desperation.
In Verse 2, the introspection continues with self-comparison and stagnation: “足りない自分数えて / 比べたって変われないや” (Counting my inadequacies, comparing won’t change me). Despite acknowledging these flaws, there’s an inherent struggle to transform, highlighting a pervasive sense of helplessness and questioning one’s direction in life.
Replaying the Pre-Chorus but deepened with a narrative twist, we encounter an individual grappling with memories and dreams that persistently intrude: “適当な理由探して / 目を逸らしたってチラついたあの日の夢” (Looking for a convenient reason, but that day’s dream flashed before me even when I averted my eyes). There’s a poignant admission of yearning for miracles despite consciously choosing disbelief, illustrating a cyclical clash between hope and cynicism.
The Chorus further delves into the transformative potential of pain: “どんな痛みさえ / 輝きに変えながら / 命を燃やすの” (Any pain will turn into light, burning life). This segment showcases a powerful alchemy—pain converts into brilliance, underscoring the human spirit’s resilience. Simultaneously, “Lying / 完璧な舞台の裏で / 震える 言葉を / 噛み殺しても” (Lying, behind the perfect stage, trembling words are bitten back) unveils the disparity between outward appearances and internal turmoil. The veneer of perfection often conceals underlying fragility.
The Bridge delivers a desolate statement: “何にもなれないって / 誰よりわかっているみたいに / 吐き捨てた” (Saying I can’t become anything, like I understand that more than anyone). This self-deprecating confession is potent in its clarity, asking the fundamental question of satisfaction: “あと幾つ手にしたら / 満たされるんだ?” (How many more things do I need to gain to be fulfilled?). The tears that follow are a somber reflection of unmet needs and unfulfilled desires.
Outro encapsulates the core of this emotional journey: “この気持ちは / 誰にも言えない” (This feeling, I can’t tell anyone). It’s an isolating conclusion, underscoring how some sentiments remain ineffable and cloaked in silence.
“Burning” by Hitsujibungaku is a profound exploration of human frailty and perseverance. The lyrical narrative, swathed in vulnerability and longing, resonates deeply with the listener, making it a poignant anthem for anyone wrestling with the collision of dreams and reality. The band’s ability to translate complex emotional landscapes into evocative soundscapes exemplifies their artistic prowess and cements their place as poignant commentators on the human condition.
Lyrics of Burning by Hitsujibungaku
羊文学「Burning」歌詞
Verse 1
都合良い理想ばつか
並べたって現実は暗い
傷つくのが癖になってる
誰を許せないの?
Pre-Chorus
愛したいものから壊して
失う前に手放してしまえば
いいと思っていた
Chorus
But I'm crying
今重たい幕が開けば
「ここに気づいて」と (いてと)
声を枯らしながら
叫び続けていた
Verse 2
足りない自分数えて
比べたって変われないや
またここで立ち止まった
どこへ行けばいいの?
Pre-Chorus
適当な理由探して
目を逸らしたってチラついたあの日の夢
奇跡なんて信じないって決めたのに
どっか望んでしまうのを
何度も掻き消した
Chorus
But well I'm crying
今眩しい光の中で
どんな痛みさえ
輝きに変えながら
命を燃やすの
Lying
完璧な舞台の裏で
震える 言葉を
噛み殺しても
Bridge
何にもなれないって
誰よりわかっているみたいに
吐き捨てた
あと幾つ手にしたら
満たされるんだ?
れん答えて 涙が ああ 涙が
Chorus
Yeah, I'm crying
消えない傷跡が明日を
飲み込む前に
暗闇の底から
命を燃やすの
Lying
今眩しい光の中で
どんな痛みさえ
輝きに変えながら
命を燃やすの
Outro
この気持ちは
誰にも言えない
Verse 1
都合良い理想ばつか
並べたって現実は暗い
傷つくのが癖になってる
誰を許せないの?
Pre-Chorus
愛したいものから壊して
失う前に手放してしまえば
いいと思っていた
Chorus
But I'm crying
今重たい幕が開けば
「ここに気づいて」と (いてと)
声を枯らしながら
叫び続けていた
Verse 2
足りない自分数えて
比べたって変われないや
またここで立ち止まった
どこへ行けばいいの?
Pre-Chorus
適当な理由探して
目を逸らしたってチラついたあの日の夢
奇跡なんて信じないって決めたのに
どっか望んでしまうのを
何度も掻き消した
Chorus
But well I'm crying
今眩しい光の中で
どんな痛みさえ
輝きに変えながら
命を燃やすの
Lying
完璧な舞台の裏で
震える 言葉を
噛み殺しても
Bridge
何にもなれないって
誰よりわかっているみたいに
吐き捨てた
あと幾つ手にしたら
満たされるんだ?
れん答えて 涙が ああ 涙が
Chorus
Yeah, I'm crying
消えない傷跡が明日を
飲み込む前に
暗闇の底から
命を燃やすの
Lying
今眩しい光の中で
どんな痛みさえ
輝きに変えながら
命を燃やすの
Outro
この気持ちは
誰にも言えない
Discography Hitsujibungaku
羊文学 Tour 2023 “if i were an angel,” 2023.10.03
Release: 2024-01-31
Label: F.C.L.S.
Popularity: 👏
1. more than words (Tour 2023 “if i were an angel,”)
2. FOOL (Tour 2023 “if i were an angel,”)
3. マヨイガ (Tour 2023 “if i were an angel,”)
4. 永遠のブルー (Tour 2023 “if i were an angel,”)
5. OOPARTS (Tour 2023 “if i were an angel,”)
6. 光るとき (Tour 2023 “if i were an angel,”)
7. 夜を越えて (Tour 2023 “if i were an angel,”)
8. 1999 (Tour 2023 “if i were an angel,”)
9. あいまいでいいよ (Tour 2023 “if i were an angel,”)
Tracklist
Collapse
2. FOOL (Tour 2023 “if i were an angel,”)
3. マヨイガ (Tour 2023 “if i were an angel,”)
4. 永遠のブルー (Tour 2023 “if i were an angel,”)
5. OOPARTS (Tour 2023 “if i were an angel,”)
6. 光るとき (Tour 2023 “if i were an angel,”)
7. 夜を越えて (Tour 2023 “if i were an angel,”)
8. 1999 (Tour 2023 “if i were an angel,”)
9. あいまいでいいよ (Tour 2023 “if i were an angel,”)
12 hugs (like butterflies)
Release: 2023-12-06
Label: F.C.L.S.
Popularity: 👏👏👏
1. Hug.m4a
2. more than words
3. Addiction
4. GO!!!
5. 永遠のブルー
6. countdown
7. Flower
8. honestly
9. 深呼吸
10. 人魚
11. つづく
12. FOOL
Tracklist
Collapse
2. more than words
3. Addiction
4. GO!!!
5. 永遠のブルー
6. countdown
7. Flower
8. honestly
9. 深呼吸
10. 人魚
11. つづく
12. FOOL
0
0
votes
Article Rating
Subscribe
Login
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Stream Burning on your favorite platform
Share Burning Song Meaning with your friends
Facebook
WhatsApp